ما
يقول إذا توضأ
33- Abdest Alırken Okunan
Dua
أخبرنا محمد
بن عبد الأعلى
قال حدثنا
المعتمر يعني
بن سليمان قال
سمعت عبادا
يعني بن عباد
بن علقمة يقول
سمعت أبا مجلز
يقول قال أبو
موسى أتيت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وتوضأ
فسمعته يدعو
يقول اللهم
اغفر لي ذنبي
ووسع لي في
داري وبارك لي
في رزقي قال
فقلت يا نبي
الله لقد
سمعتك تدعو
بكذا وكذا قال
وهل تركن من
شيء
[-: 9828 :-] Ebu Musa der ki:
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına .gelmiştim. Abdest alırken:
"Allahım! Günahlarımı bağışla, evimi ferah tut, nzkımı bereketli kıl"
diye dua ettiğini işittim. Ona: "Ya Resulallah! Abdest alırken şöyle şöyle
dediğini işittim" dediğimde: "İstenmedik bir şey bıraktık mı
ki?" karşılığını verdi.
Tuhfe: 9034.
Diğer tahric: Hadisi
İbnu's-Sunni, Amelu'I-Yevm ve'I-Leyle (28) ve Ahmed, Müsned (19574) rivayet
etmişlerdir.
ما
يقول إذا فرغ
من وضوئه
34- Abdesti Bitirdikten
Sonra Okunan Dualar
أخبرنا يحيى
بن محمد بن
السكن قال
حدثنا يحيى بن
كثير أبو غسان
قال حدثنا
شعبة قال
حدثنا أبو
هاشم عن أبي
مجلز عن قيس
بن عباد عن
أبي سعيد عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من
توضأ فقال
سبحانك اللهم
وبحمدك اشهد
ان لا إله الا
أنت استغفرك وأتوب
إليك كتب في
رق ثم طبع
بطابع فلم
يكسر إلى يوم
القيامة قال
أبو عبد
الرحمن هذا
خطأ والصواب
موقوف خالفه
محمد بن جعفر
فوقفه
[-: 9829 :-] Ebu Said'in bildirdiğine
göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kişi abdest aldıktan sonra:
''Allahım! Sana hamdederek her türlü eksiklikten seni tenzih ederim. Şehadet
ederim ki senden başka ilah yoktur. Senden bağışlanma diler, sana tövbe
ederim'' diye dua ettiği zaman bu duası bir sahifeye yazılır ve kıyamete kadar
açılmayacak bir şekilde mühürlenir" buyurdu.1
Nesai der ki: Hatalı bir
hadistir. Doğrusu sahabi sözü olarak rivayet edilendir: (Yani hadis metni doğru
ancak sened olarak aşağıdakinin senedi tercih edilir.)
Tuhfe: 4285.
Bu hadisi, Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir. Sonraki iki hadise
bakınız.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا محمد
قال حدثنا
شعبة عن أبي
هاشم قال سمعت
أبا مجلز يحدث
عن قيس بن
عباد عن أبي
سعيد قوله قال
أبو عبد
الرحمن وكذلك
رواه سفيان بن
سعيد بن مسروق
الثوري
[-: 9830 :-] Kays b. Ubad, Ebu
Said'den aynısını onun sözü olarak rivayet eder.
Nesai der ki: Süfyan b.
Said b. Mesruk es-Sevri de hadisi bu şekilde (mevkuf) rivayet etmiştir.
Tuhfe: 4285.
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir.
أخبرنا سويد
بن نصر قال
أخبرنا عبد
الله عن سفيان
عن أبي هاشم
عن أبي مجلز
عن قيس بن
عباد عن أبي
سعيد قال من
توضأ ففرغ من
وضوئه ثم قال
سبحانك اللهم
وبحمدك اشهد
ان لا إله الا
أنت استغفرك
وأتوب إليك
طبع الله
عليها بطابع
ثم رفعت تحت
العرش فلم
تكسر إلى يوم
القيامة
[-: 9831 :-] Ebu Said der ki: Her kim
abdest alır ve bitirdikten sonra: "Allahım! Sana hamdederek her türlü
eksiklikten seni tenzih ederim. Şehadet ederim ki senden başka ilah yoktur.
Senden bağışlanma diler sana tövbe ederim" diye dua ederse bu duası kayda
geçer, kıyamete kadar açılmayacak bir şekilde mühürlenir ve Arş'ın altına
konulur.
Tuhfe: 4285.
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir.
أخبرنا سويد
بن نصر بن
سويد قال
أخبرنا عبد الله
بن حيوة بن
شريح قال
أخبرني زهرة
بن معبد ان بن
عمه أخي أبيه
لحا أخبره ان
عقبة بن عامر
الجهني حدثه
قال قال لي
عمر بن الخطاب
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من توضأ فأحسن
الوضوء ثم رفع
بصره إلى
السماء فقال
اشهد ان لا
إله إلا الله
وحده لا شريك
له وأشهد ان
محمدا عبده
ورسوله فتحت
له الثمانية
أبواب من
الجنة يدخل من
أيها شاء
[-: 9832 :-] Ukbe b. Amir el-Cüheni,
Ömer b. el-Hattab'tan naklen Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in:
"Kim güzelce abdestini aldıktan sonra başInı semaya kaldırıp: ''Allah'tan
başka ilah olmadığına, tek ve ortaksız olduğuna şehadet ederim: Muhammed'in de
O'nun kulu ve resıuü olduğuna şehadet ederim'' derse Cennetten ona sekiz kapı
açılır ve istediği kapıdan içeri girer" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 10609.
140. hadiste tahrici
yapıldı.